Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

sie hat Schick

  • 1 Schick

    I Adj.
    1. Kleidung etc.: (very) smart, stylish, chic; sich schick machen smarten (Am. pretty) oneself up; sie sieht immer sehr schick aus she always looks very chic; ein schickes rotes Kleid a chic red dress
    2. (modisch, beliebt) trendy, fashionable; es gilt heute als schick, zu... it’s considered trendy to...
    II Adv.: sich schick anziehen dress very smartly ( oder stylishly); schick essen gehen / ausgehen go to eat at a smart ( oder chic) restaurant / go out in style
    * * *
    der Schick
    peachiness; swankiness; stylishness
    * * *
    Schịck [ʃɪk]
    m -s, no pl
    style; (von Frauenmode, Frau auch) chic
    * * *
    (stylish: She looks very chic.) chic
    * * *
    <-s>
    [ʃɪk]
    m kein pl style
    \Schick haben to have style, to be chic
    * * *
    der; Schick[e]s style
    * * *
    Schick m; -(e)s, kein pl
    1. stylishness; von Benehmen etc: style; Mode chic;
    französischer Schick French chic;
    das Kleid hat keinen Schick this dress has no style (to it);
    sie hat Schick she’s got style;
    Schick in die Sache bringen put the final touch(es) to it
    2. dial:
    er hat seinen Schick nicht umg he’s not all there
    * * *
    der; Schick[e]s style
    * * *
    m.
    peachiness n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schick

  • 2 schlicht:

    schlicht und einfach просто-напросто. Ich werde es schlicht und einfach abstreiten.
    Das war schlicht und einfach gelogen, schlicht und ergreifend
    а) (очень) просто. Sie hat den Termin schlicht und ergreifend verschlafen.
    Er hat es (den Hochzeitstag, das geliehene Buch) schlicht und ergreifend vergessen,
    б) так себе, средненько. "Wie gefällt dir seine Wohnungseinrichtung?" — "Na ja, sie ist schlicht und ergreifend."
    Er geht sonst immer schick angezogen, aber was er heute anhat, ist nur schlicht und ergreifend.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schlicht:

  • 3 flott

    1. быстрый, живой
    с подъёмом. Die Arbeit geht flott voran.
    Die Kapelle spielt recht flott.
    Mit flotten Pinselstrichen malte er das Bild.
    Sie hat ein flottes Mundwerk. Она заговорит кого хочешь.
    2. молодцеватый, ловкий, умелый. Er sieht schick aus, er ist ein flotter Bursche.
    Ich stelle mich lieber bei dieser flotten Verkäuferin an.
    3. модный, щеголеватый. Ich habe mir eine flotte Krawatte gekauft, aber sie paßt zum seriösen Anzug nicht.
    4.: flott leben
    ein flottes Leben führen жить весело и беспечно. Er kümmert sich um nichts, er führt ein flottes Leben.
    Mit dem Geld läßt es sich flott leben.
    5.: er ist wieder flott у него опять завелись [зашевелились] деньги. Eine Woche lang war ich blank, jetzt bin ich wieder flott.
    6.: den flotten Otto haben фам. иметь расстройство желудка, понос. Die Lausbuben haben grüne Äpfel gegessen, und nun haben sie den flotten Otto.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > flott

  • 4 jung:

    der junge N. младший N., (взрослый) сын N. Der junge Kunze hat sich jetzt auch schon verheiratet, junger Dachs молокосос, сопливый мальчишка. So ein junger Dachs! Will schon alles besser wissen als wir Alten, junges Gemüse зелёная молодёжь. Was will denn dieses junge Gemüse so spät abends noch hier? Es müßte doch schon längst im Bette liegen?
    Schick mal das junge Gemüse eine Weile raus! Ich habe dir was von einer Scheidungssache zu erzählen, das junge Volk
    junges Blut молодёжь, молодое поколение, молодые силы. Für das junge Volk müssen wir uns zum Wochenende noch mehr Unterhaltungsveranstaltungen einfallen lassen: Musik, Tanz, gute Filme und, und, und.
    Die meisten Kollegen sind in unserem Betrieb überaltert, viele sind pensionsreif, wir müssen unbedingt junges Blut einstellen, noch junge Beine haben быть молодым и здоровым. Laß doch den Peter für dich zur Post laufen und das Telegramm aufgeben! Er hat doch noch junge Beine.
    Laß mal die Oma sitzen, du hast doch jüngere Beine, so jung (an Jahren) kommen wir nicht [nie] wieder zusammen побудьте [посидите] ещё с нами, ещё рано расходиться! Warum wollen Sie denn schon gehen? Trinken wir doch noch ein Bierchen! So jung kommen wir nie wieder zusammen. auf jung gequält sein
    sich auf jung aufmachen [zurecht machen] молодиться
    из кожи лезть вон, чтобы казаться моложе
    корчить из себя молодого [молодую]
    одеваться не по возрасту. Hat sich die Alte aber auf jung gequält! Will wohl noch den Rest ihres Lebens gründlich genießen?!
    Sie macht auf jung und alle Modetorheiten mit, aber das hilft ihr wenig, sie ist 16 [17, 18, 19, 20] Jahre jung (вместо alt) шутл. ей всего 16 [17, 18, 19, 20] лет. Sie ist zwanzig Jahre jung. Ist noch zu haben, er [sie] ist auch nicht mehr der [die] Jüngste он ведь не мальчик [она не девочка], уже в годах, junge Frau! девушка! (обращение)
    junger Mann! молодой человек! (обращение). Junge Frau, die letzten Gurken! Ich gebe sie Ihnen ganz billig ab! Erstklassige Ware!
    Junge Frau, könnten Sie mir vielleicht sagen, wie ich zum Bahnhof komme?
    Junger Mann, können Sie nicht mal mit anfassen? Ich kriege die Kiste hier allein nicht hoch.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > jung:

  • 5 Bock

    m: ein alter [sturer, geiler] Bock бран. "козёл", гад. Hau ab, du geiler Bock!
    Dieser geile Bock treibt sich jeden Abend mit Weibern mm.
    So ein sturer Bock! Will keine Rücksicht auf uns nehmen.
    Dieser alte Bock rennt allen jungen Mädchen nach, einen Bock haben упрямиться, капризничать. Hat er einen Bock, ist er taub gegen alles. Es hat keinen Sinn, auf ihn einzureden.
    Mit zwei, drei Jahren hatte der Kleine oft einen Bock. Bock auf jmdn./etw. haben молод. хотеть, любить
    нравиться (о чём-л.). Zwitschern wir einen! Darauf habe ich einen unheimlichen Bock
    Liebeserklärung: Du, ich hab echt Bock auf dich.
    Ich habe keinen Bock [keine Böcke] auf sie, diese blöde Kuh. Null [null, minus, zero] Bock! никакого интереса к чему/кому-л Zur Zeit wird die ganze junge Generation in die Null-Bock-Schmollecke gestellt.
    "Gehst du in die Schwimmhalle?" — "Nein, null Bock!"
    Wir haben Null Bock auf gar nichts! А нам всё равно!
    Schüler mit Bock auf gar nichts sucht Gleichgesinnte für keinen Briefwechsel (Zeitungsinserat), schick den Bock weg! перестань упрямиться! (обращение к капризному ребёнку). ihn stößt der Bock фам.
    а) он упрямствует, упёрся и всё!
    б) он со слезами и капризами отстаивает своё (о ребёнке), einen Bock schießen дать маху, сделать оплошность, совершить ошибку. Der Fahrer schießt einen Bock, hat die Vorfahrt nicht beachtet.
    Wie konntest du bei deiner Erfahrung so einen Bock schießen und solch eine miese Stunde erteilen.
    Er hatte mehrere schwere Böcke in der Übersetzung geschossen.
    Stell dir vor, was ich im Diktat für einen Bock geschossen habe! Ich habe "Maler" mit "h" geschrieben, den Bock zum Gärtner machen [setzen] взять для исполнения чего-л. неподходящего, несправляющегося с этим человека. den Bock melken как от козла молока, wie ein Bock stinken вонять козлом, ein steifer Bock
    steif wie ein Bock нескладный [неловкий] человек, чурбан. Du bist aber ein steifer Bock, nicht einmal diese Brücke bringst du beim Turnen fertig, jetzt ist der Bock fett ну, хватит! с меня довольно, терпение моё лопнуло. Das ist der siebente Anruf heute. Jetzt ist der Bock fett. Ich schalte das Telefon ab. etwas aus Bock tun делать что-то без надобности, просто для забавы. Nur so, aus Bock traten die Rocker einen Mann zusammen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bock

  • 6 todschick

    umg.
    I Adj. really ( oder dead) smart
    II Adv.: sich todschick kleiden dress trendily ( oder smartly), always have the latest clothes
    * * *
    ultrafashionable; posh
    * * *
    tod|schịck (inf)
    1. adj
    dead smart (inf)
    2. adv
    gekleidet ravishingly; eingerichtet exquisitely

    er hat sich tódschick zurechtgemacht — he was dressed to kill

    sie wohnen tódschick in einer Villa in Cannes — they live in an exquisite villa in Cannes

    * * *
    tod·schick
    adj (fam) dead smart BRIT fam, snazzy fam
    * * *
    1.
    (ugs.) Adjektiv dead smart (coll.)
    2.
    adverbial dead smartly (coll.)
    * * *
    A. adj really ( oder dead) smart
    B. adv:
    sich todschick kleiden dress trendily ( oder smartly), always have the latest clothes
    * * *
    1.
    (ugs.) Adjektiv dead smart (coll.)
    2.
    adverbial dead smartly (coll.)
    * * *
    adj.
    posh adj.
    super adj. adv.
    poshly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > todschick

См. также в других словарях:

  • schick — kleidsam; chic; geil (umgangssprachlich); schmissig; fesch; cool (umgangssprachlich); flott; schnieke (berlin.) * * * schick [ʃɪk] <Adj.>: 1 …   Universal-Lexikon

  • Schick mir keine Blumen — Dieser Artikel wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite der Redaktion Film und Fernsehen unter Angabe von Verbesserungsvorschlägen eingetragen. Beteilige Dich an der Verbesserung dieses Artikels und entferne diesen… …   Deutsch Wikipedia

  • Marion Schick — Marion Stefanie Schick (geborene Pilnei; * 5. September 1958 in Schrobenhausen) ist eine deutsche Ökonomin, Hochschullehrerin und Politikerin (CDU). Sie war vom 24. Februar 2010 bis 12. Mai 2011 Ministerin für Kultus, Jugend und Sport des… …   Deutsch Wikipedia

  • Stephanie Schick — Pandora Peaks (* 12. April 1964 in Atlanta, Georgia; eigentlich Stephanie Schick)[1] ist eine ehemalige Schauspielerin, Pornodarstellerin, Stripperin und Fotomodell. Die Aktrice mit künstlich vergrößerter Oberweite lebt in Atlanta, Georgia. Sie… …   Deutsch Wikipedia

  • Daniela Schick — (* 1975 in Mainz) ist deutsche Fernsehmoderatorin und journalistin. Seit 2003 präsentiert sie die Landesnachrichten SWR Landesschau aktuell Rheinland Pfalz im SWR Fernsehen, bis 2009 war sie außerdem als Sportmoderatorin in den Sendungen… …   Deutsch Wikipedia

  • Welt — 1. A Wearelt as trinj üsch n Hingsthaad, man egh üschen Pankuuk. – Johansen, 29. Die Welt ist rund wie ein Pferdekopf, aber nicht wie ein Pfannkuchen. 2. Ade Welt, du bist mir langweilig, ich gehe ins Kloster. – Klosterspiegel, 24, 16. 3. Ade… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Zeit — 1. Ach, du lewe Tît, hadd öck doch gefrît, wär öck rusch e Wiew geworde. – Frischbier, 4158. 2. Abgeredet vor der Zeit, bringt nachher keinen Streit. – Masson, 362. 3. All mit der Tit kumt Jan in t Wamms un Grêt in n Rock. – Lohrengel, I, 27;… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Sein (Verb.) — 1. Biss, das du wilt (gesehen) sein. – Franck, I, 60a; Gruter, I, 18. Lat.: Quod videri vis esto. (Franck, I, 60a.) 2. Biss, dass du hörest oder gern sein wolltest. – Petri, II, 45. 3. Da wird sein, sagt der Apotheker. Wenn man etwas Gesuchtes… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Luise Duttenhofer — Porträt Luise Duttenhofers, Bleistiftzeichnung auf Elfenbein, vermutlich ein Selbstbildnis …   Deutsch Wikipedia

  • Kryptex — Sakrileg ist der Titel der 2004 erschienenen Übersetzung eines Thrillers von Dan Brown, der 2003 unter dem Titel The Da Vinci Code erschien. Der Roman verbindet Unterhaltung mit Verschwörungstheorien und einer alternativen Sicht auf die gesamte… …   Deutsch Wikipedia

  • Rosenlinie — Sakrileg ist der Titel der 2004 erschienenen Übersetzung eines Thrillers von Dan Brown, der 2003 unter dem Titel The Da Vinci Code erschien. Der Roman verbindet Unterhaltung mit Verschwörungstheorien und einer alternativen Sicht auf die gesamte… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»